¡Necesito un medico!, but No One Speaks Spanish: A Look at Medical Interpretation Policy
The U.S. has a large, continually growing, limited English proficiency (LEP) population. This challenges healthcare providers by requiring interpretative services in order to provide any medical care. While utilizing friends, family, or uncertified bilingual employees or volunteers can be a convenient option for providing medical interpretation, it is not always the best option legally and medically. Certified medical in-person interpretation is the ideal method for interfacing with the LEP population, but it is not always viable due to a lack of availability and increased cost. Remote methods ...
(For more, see "View full record.")